Chassé de Russie par la révolution d'Octobre, chassé d'Allemagne puis de France par le nazisme, Vladimir Nabokov, écrivain libre, rêvait ses histoires dans une langue et les écrivait dans une autre. Ce premier volume d'une édition qui en comprendra trois est capital à cet égard. De Machenka à l'Invitation au supplice, c'est-à-dire de 1928 à 1938 (si l'on ne prend en compte que les dates de première édition), s'opère en huit romans une «transmigration verbale». D'abord écrites en russe, puis traduites en français ou en anglais, ces oeuvres furent ultérieurement récupérées par Nabokov, qui s'attacha généralement à en donner une nouvelle version, en langue anglaise. Opération essentielle : il ne s'agit pas, pour l'auteur de se traduire, mais de s'approprier une nouvelle langue de création, qui, bientôt, fera de lui l'un des tout premiers écrivains américains. Quant aux thèmes de ces romans, ce sont déjà ceux qui structureront l'ensemble de l'oeuvre : la nostalgie de la mère-patrie, la quête passionnée de l'amour transgressif, la perte de l'identité, et le combat d'un individu créatif contre un régime qui veut l'asservir.
Disponible sous 3/4 jours
EAN
9782070113002
Éditeur
GALLIMARD
Collection
Bibliotheque de
Date de parution
17/12/1999
Format
179x116
80,00 €
Similar publications
Where to find us?
6 avenue Jean Salmon Legagneur
92420 VAUCRESSON
92420 VAUCRESSON
Schedules
Du mardi au samedi : 9h à 12h30 et 14h30 à 19h30.
Le dimanche de 10h à 12h30.
Contact
ecriture@club-internet.fr
0147410918